Translation of "knocking on" in Italian


How to use "knocking on" in sentences:

Soon you won't even be able to jerk off without him knocking on the door.
Presto non potrai neppure farti una sega senza che ti bussi alla porta.
I bet he's knocking on your door... asking questions all the time.
Scommetto che bussa alla sua porta ogni momento facendo domande.
The one that was knocking on all the doors.
Quello che bussava a tutte le porte.
She knows the last I heard of you you where knocking on my hotel-room in the middle of the night asking forgiveness for trying to involve me in a job.
Lei sa che l'ultima volta che ti ho sentito, bussavi alla mia porta, chiedendomi perdono per aver cercato di coinvolgermi in un lavoro.
He come knocking on your door late at night?
E' venuto a bussare alla tua porta a notte fonda?
What I didn't find strange was this time, no relatives came knocking on our door.
quello che non trovai affatto strano, è che questa volta nessuno dei familiari venne a bussare alla nostra porta.
I doubt he's going to come knocking on my door.
Dubito che verra' a bussare alla mia porta.
And one fall day, a familiar visitor came knocking on our door.
Un giorno d'autunno, un ospite familiare busso' alla nostra porta.
That girl, I mean, she keeps knocking on the door.
Quella ragazza, cioè, continua a bussare alla porta.
Think of the music as fate knocking on the door.
Pensa alla musica come al fato che bussa alla porta.
Well, when you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
Beh, quando meno te l'aspetti, il fato viene a bussarti alla porta.
Well, God is knocking on your door right now, Mama.
Beh, adesso Dio sta bussando alla tua porta, mamma.
I am knocking on your hearts.
Voi portate me nel vostro cuore.
It also has the added benefit of knocking on wood.
E poi ha il vantaggio di toccare legno, che da noi porta bene.
That's funny, Sheriff, because you were seen knocking on his door in Staten Island this morning.
Strano, Sceriffo, perche' stamattina e' stato visto bussare alla sua porta a Staten Island.
I can't go walking up to my front door and knocking on it with nothing to show but a bunch of pain that I've caused.
Non posso presentarmi alla porta di casa senza nulla da mostrare, se non il dolore che ho causato.
And then you came knocking on my door, as if you could read my mind.
Poi, bussaste alla mia porta, neanche mi aveste letto il pensiero.
Now are you going to tell me or do I have to start... knocking on doors?
Allora, pensi di dirmelo o devo cominciare... a bussare alle porte?
So he isn't just knocking on Dr. Orwell's door because he needs something for himself?
Quindi non sta bussando alla porta della dottoressa Orwell solo perche' ha bisogno di un favore per se stesso?
Tribal cops knocking on my door.
La polizia tribale mi e' venuta a bussare alla porta.
Knocking on all the doors, talking to all the men in the neighbourhood.
Sono passati per tutte le case e hanno interrogato tutti gli uomini del quartiere.
The first thing I remember is knocking on the door of 147.
La prima cosa che ricordo e' l'aver bussato alla porta della stanza 147.
They deep-sixed the data, but I gotta guess he was knocking on a very particular door.
Hanno eliminato i dati... ma sono certo che qualcosa bolliva in pentola.
I seem to recall you being the one knocking on my door.
Mi sembra di ricordare, che siete stati voi a bussare alla mia porta.
What were you doing knocking on Omri Nellas's door?
Perche' e' andato a casa di Omri Nellas?
We had bailiffs knocking on the door, all hours of the day, taking away the sofa.
Ufficiali giudiziari che bussano di continuo e si portano via il salotto.
Brother cardinals, from this day forward, we're not in, no matter who's knocking on our door.
Fratelli cardinali, noi da questo giorno in poi non ci siamo. Non importa chi venga a bussare alla nostra porta.
Knocking on my door every goddamn day!
Mi controlli tutti i santi giorni!
She will be knocking on the door of every hospital in Baghdad.
Lei bussera' alla porta di ogni ospedale di Baghdad.
You know, and I'd appreciate, the next time a bus gets robbed in Harlan that you wouldn't come knocking on this door.
Sai, gradirei che, la prossima volta che rapinano un autobus ad Harlan, tu non venissi a bussare a questa porta.
Yeah, but just knocking on the door?
Si', ma bussare alla porta cosi'?
If it wasn't you, knocking on the door, I don't know what would've happened to me.
Se non avessi bussato alla porta, non so cosa mi sarebbe potuto accadere.
(Laughter) How can we lend and borrow more things, without knocking on each other's doors at a bad time?
(Risate) Come possiamo prestare o farci prestare più cose senza bussare alla porta al momento sbagliato?
0.70060420036316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?